《Let It Go》 The snow glows white on the mountain tonight 皚皚白雪覆蓋今夜的山 Not a footprint to be seen 埋藏身后我的足跡 A kingdom of isolation 在這孤獨(dú)白色國度 And it looks like I'm the queen 我就像是那冰【bīng】雪的女王 The wind is howling like this swirling ...
上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者【zhě】之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個(gè)名字。 電影講述了一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游泳的時(shí)代(看的時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國和今天真的是天壤之別啊,但是我們國家似乎沒有太多改變....
開心點(diǎn)吧:
愚公移書:
不要不開心哦:
kingkongofkhan:
Hunter_Xu:
QFT:
豆豆爸爸:
徐大徐徐:
葛葉星火: