What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評也從這句話開始,首先談談Shali雞我對于這句話的理解。 看電影的時候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但【dàn】Shali雞覺得這里其實是編劇很巧妙的用了“一...
剛剛看完《銀河護衛(wèi)隊3》,非常喜歡。這【zhè】個系列我最喜歡的就是選歌,沒想到這一部結(jié)尾居然用了英國獨立樂隊Florence and the Machine的一首《Dog Days Are Over》。 [視頻] 這是正片結(jié)束的最后一首歌曲,用得非常非常巧妙。歌曲本身旋律和節(jié)奏都非常好,適合合家歡的結(jié)尾,但是...
嚼米果的熊:
thethe:
八竅:
仲夏之門:
雨苔思音:
快樂卟卟:
不良生:
在此山:
幽靈不會哭: