I went to the woods 我【wǒ】步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因為我希望生活得有意義。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
42歲, 未婚, 無房, 失業(yè), 求愛沒有勇氣,白日夢中尋找自己的未來。 貌似【sì】一下子敲中了很多人, 讓很多30多歲的人看的更是心寒。 See the world, to know how little they need to survive。 找回了些勇氣, 開始不斷的嘗試, 趕去求愛了, 勇于去改善了, 能夠和顏悅色的在...
xīn:
閆妮:
舞!舞!舞!:
tripler:
張小北:
aluuuuuuuuuuuu:
暴富的女孩是我:
無糖燕麥:
汐引力: