《魔戒首部曲:魔戒現(xiàn)【xiàn】身》是名導(dǎo)演Peter Jackson用了十四個月時間,一口氣把J.R.R. Tolkien’s的經(jīng)典長篇小說 The Lord of the Rings 拍成三集共九小時的第一集。這本經(jīng)典著作在西方流行已久,它在西方的地位超然,極之備受西方人喜愛。從他們的一句說話便可知這部著作的普及程...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運【yùn】是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
我來吃瓜123:
朝暮雪:
砒霜拌飯:
亙亙:
拾貳進(jìn)壹:
Dua:
文澤爾:
SENSE8:
Mosquito史歌: