《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
我一度认为在解离性人格实验小电影上它的存在可以算是一个经典,它的经典就在于那些不【bú】经意的片段中也深具挖掘的价值啊,有些细节,重看之后心里老觉得有趣,那就挖出来扯一下吧。 【D1】那首贯穿主题的小诗的意义 As I was going up the stairs 当我上楼时 I met a ...
秉承大片就可以没故事,大片就可以没情节的惯例,这次Dream Works 同样为我【wǒ】们倾情奉献了这个名叫 how to train your Dragon 的3D 动画片。 区区一向不惯于写影评,所以这篇显然也不是正儿八经的影评:没有技术参数,没有主流情节分析。 有的只是区区的一个小小发现,原来 这是...
小土豆来未:
龙叔:
胡桃园咔嚓女王代表老柴咔了你:
微醺:
泡芙味的草莓:
哎呀嘛 咔咔滴:
机器の猫:
灵舞葳蕤:
Samantha: