1. Remember, when in doubt, fuck. 記住,有疑問的時候,就去做愛。 2. All information will be given on a need-to-know basis. 不重要的事你不需要知道。 3. Uh, perhaps you'll feel more comfortable in this, sir. 也許您穿上這件會更舒服些,先生。 4. All I want from...
雖然早就知道,無論是95 BBC版先入為主也好,或者說是所謂的文化【huà】純度也好,我對2005版的《Pride And Prejudice》注定不會有什么太好的印象,但是作為觀影者,應該保持一個客觀的態(tài)度,于是我還是花兩個多小時看了這部最近大熱的片子。結果自然沒有出乎我的意料,無論從哪一個方...
印【yìn】度驚悚懸疑電影,劇本絕了。如果沒有最后10分鐘的轉折,全片就是理發(fā)師父親為女復仇的簡單故事,而有了這個轉折,就很好地詮釋了因果報應,呼應英文片名“What Goes Around Comes Around”。當然,這個因果報應是對劫匪老大來說的。采用時間敘詭和地點敘詭的方式營造懸疑感,...
閔思嘉:
王路:
午牛:
囧之女神daisy:
傻不傻666:
朝暮雪:
彌森:
維也納星空:
明月天山: