1、I was thinking you two could get some grub。我覺(jué)得你們倆可以出去吃個(gè)飯。 2、Are you out of your gourd?你瘋了嗎? 3、Well, it seems that because of your checkered past, everyone else refused to work with you。好像是由于你背景復(fù)雜,所以【yǐ】沒(méi)人愿你和你共事。 ...
菲茨杰拉德的小說(shuō),已經(jīng)被【bèi】改編成電影的有很多,《本杰明?巴頓奇事》(The curious case of Benjamin Button)是最新的一部。不過(guò)如果看過(guò)原作,你大概會(huì)驚呼編劇手中的手術(shù)刀游走的面積之廣,電影好似一個(gè)全身整容的人,除了名字和最核心的前提,其他都變得快要不認(rèn)識(shí)了...
淺風(fēng):
寒枝雀靜:
魚(yú)魚(yú)菲菲:
大聰:
哈札爾學(xué)會(huì):
盧番番灰常帥:
婆娑羅:
愿此間山有木兮:
Maverick: