《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中【zhōng】,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼顧到原型的真實性,還原歷史,還要...
Call Me By Your Name講的不是一個復(fù)雜的【de】故事。不過是夏天兩個少年的短暫相愛。但在泛濫的愛情主題被反復(fù)演繹后,這部電影依舊能以如此簡單的敘事打動人,大概就在于它對“愛情”最原汁原味的呈現(xiàn)。 大部分的愛情故事中,都存在著各種各樣的阻力,它們可能來自社會、家庭、時間...
劉小黛:
一種相思:
三觀正:
紅裝素裹:
指甲劃過黑板:
DAYDREAMER:
TORO VAN DARKO:
魔鬼的情詩:
木柵永樂町: