To see the world, things dangerous to come to, to see behind walls, draw closer, to find each other, and to feel. That is the purpose of life. 昏昏欲睡的幻想,以此填補無聊的空隙,庸庸碌碌多年,殊不【bú】知某天也會拋棄陳規(guī)實踐遠(yuǎn)行,遇見世界的美,從格陵蘭冰島到喜...
《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
烏鴉火堂:
.:
lemon:
劉小黛:
夢得:
六神花露水:
▽delta△:
大癲:
semifairy: