Mufasa: Simba, I'm very disappointed in you. Simba: I know... Mufasa: You could have been killed. You deliberately disobeyed me. And what's worse, you put Nala in danger! Simba: ...I was just trying to be brave like you... Mufasa: I'm only brave when I have...
一個(gè)最驚訝的點(diǎn)。 原著中,分別之后在Oliver打來的第一通電話里,他們兩個(gè)人并沒有“Call me by your name”。 原著中寫到【dào】的是,“收到他最后一封信之后九年”,Oliver再次來到他們家做客,而Elio此時(shí)在美國。Elio父母打來電話,讓Oliver與Elio通話。 "Elio,"he said.I could h...
個(gè)人比較愛看懸疑和喜劇電影,喜歡懸疑電影的故事性和懸念,以及精雕細(xì)琢的劇本帶來的在世界觀內(nèi)嚴(yán)謹(jǐn)自洽【qià】的邏輯,例如盜夢(mèng)空間。 自從開始訂閱AMC A-List之后,也開始嘗試看一些恐怖片,有些喜歡,有些一般。尤其對(duì)毫無邏輯的純恐怖電影很無感,如The Substance和Death of a Un...
Luminastra:
Lalalaland:
momo:
˙?˙:
阿基米德追上龜:
LOOK:
時(shí)光Serene:
哈札爾學(xué)會(huì):
嗯哼: