我看過兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一【yī】次看完張藝謀電影《活著》的時候,氣憤的寫下“ ** 的時代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實(shí)是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫道的一樣...
“Violence is strangely capable of returning my characters to reality and preparing them to accept their moment of grace.” -- Flannery O'Connor 引子 電影一開始,麥克多蒙德飾演的Mildred Hayes走【zǒu】進(jìn)鎮(zhèn)警察局對面的廣告牌租賃辦事處,里面的小伙子正在悠閑地讀一本書...
涼風(fēng)有心:
格里高爾:
A班江直樹:
一種相思:
格物致知:
蘇葵:
walker:
Kkot:
蘇言: