太困了隨便說(shuō)幾句吧。 紐約電影節(jié)開(kāi)場(chǎng)電影,人生也算趕了一次全球第一。 內(nèi)容可以總結(jié)為creepy phycho bitch met the twisted society.... 兩個(gè)半小時(shí)的片子,大概從半個(gè)小時(shí)之后就開(kāi)始進(jìn)入高潮,然后每一次在你覺(jué)著高潮將盡的時(shí)候就會(huì)情節(jié)斗轉(zhuǎn)沖【chōng】向下一個(gè)高潮,你以為自己已經(jīng)...
標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺(tái)詞,源自威爾士詩(shī)人Dylan Thomas的最有名的一首詩(shī)《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻譯原話記不太清楚了,也不知道國(guó)內(nèi)版本會(huì)怎么翻譯。看完電影以后,對(duì)這句話感觸頗深。老者,什么【me】是老?時(shí)間,生命,都是相對(duì)的...
Luinrandr老剛:
私享史:
言炎:
青芥小小辣:
Qtn:
喬克兒:
維他檸檬茶:
騎桶人:
cjy: