标题引用的是在电影中频现的台词,源自【zì】威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
这个网站似乎收录了【le】很多里面的诗http://www.quia.com/pages/livingpoets.html 【captain】 O Captain! My Captain! Walt Whitman O Captain! my Captain! our fearful trip is done, The ship has weather'd every rack, the prize we sought is won, The port is nea...
甜:
老麦:
Narcissus:
梦游仙境:
妮妮小屋:
顶楼^秋天的海:
宝宝金水:
圣墟:
mumudancing: