我看過兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時候,氣憤的寫下“ ** 的時代讓人怎么活?”但最后【hòu】我明白,活著的意義其實是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫道的一樣...
Double think is, having two opposing belief at once, beliving that both are true. To deliverately belive in lies,while knowling they are false.Example of this everyday life. Oh I need to be pretty,to be happy. I need surgery to be pretty. I need to be thin...
jiu-shi-wo:
馬澤爾法克爾:
啊哈:
膽大車間:
44:
大海里的針:
渚薰:
大肥兔:
一顆喵喵頭: