正文 Adrian Molina,本動(dòng)畫的副導(dǎo)演在與Vanity Fair的采訪中談到,在這部動(dòng)畫的劇情展開之初,有一個(gè)聽上去簡(jiǎn)【jiǎn】單、但執(zhí)行起來很難的片段。Molina說: 男主沖自己的家人喊叫,跑了出去,然后他沖進(jìn)了一個(gè)房間,進(jìn)而到了死者的世界,他為了尋找這位無處尋覓的人,為了實(shí)現(xiàn)自己關(guān)...
很偶然地看到一個(gè)關(guān)于電影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效應(yīng)》)的帖子,介紹影片有幾個(gè)版本的不【bú】同結(jié)局,很有些意味;重新勾起了我對(duì)這部電影的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
曾經(jīng)有一個(gè)好友對(duì)我說,她特別欣賞打鼓的人,無論男女,她說是那種灑脫吸引了她。我想,應(yīng)該是那些上下舞動(dòng)的手指和專注的表情對(duì)我有著特殊的吸引力,所以喜歡鋼琴家。至今看過兩部關(guān)于鋼琴師的片子,一個(gè)《The legend of 1900》,另一部《The pianist》。一直都喜歡鋼琴,但是...
竹影橫階:
wlfrog:
:):
遠(yuǎn)兮:
LPP:
Suan:
林愈靜:
Xieirse:
楊三瘋: