“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些【xiē】版本中的and,最后翻...
衛(wèi)報有篇文章分析了下電影里那幅引發(fā)事端的畫——Boy with Apple到底贊不贊。設定里是由畫家小Johannes Van Hoytl所作,文藝復興時期的作品。真正的畫家是個英國人叫Michael Taylor。 概括一下就是這幅畫風格上和北歐文藝復興的作品有不少共同之處。但處【chù】于核心位置的是一個鮮...
Autorun:
Mr. Infamous:
12點了還沒睡覺:
懶懶的托尼:
水水:
souvent:
??(???????)??:
墨雨:
杜小德: