“自我成長要靠手淫”這句翻譯是錯的,貌似網(wǎng)上的所謂官方譯本還有dvd都這么翻,英文臺詞原文是self-improvement is masturbation,now self-destruction...(皮特沒說完),實際應(yīng)該是“自我成長只是手淫,不破不立”(而且上文的連接詞是now,也不是一些版本中的and,最后翻...
電影結(jié)束的時候,又顯示了一遍電影的名字。 中文名字是“雄獅少年”,英語名字是“I AM WHAT IM” 直到電影看完的時候,才注意到這個名字,然后是會心一笑??峙乱仓挥羞@句話能表達電影的中心思想, 雄獅少年 我就是我 是顏色不一樣的煙火。 電【diàn】影結(jié)尾掛在擎天柱上面那個破...
˙?˙:
愛斯基摩綜合癥:
我愛豆瓣醬:
嚴(yán)荼:
動作院線:
明月天山:
小燁:
豬Q:
就叫han吧: