《泳者之心》,原名叫《Young Woman and the Sea》,中文譯名譯得真好,“泳者”意為“游泳的人”,也可以諧音為“勇者”,勇敢的人。而在這部電影中,我們處處看到了女主人公特魯?shù)稀ぐ5聽柕挠赂摇?電影劇本寫得很好,真人真事改編,又要兼【jiān】顧到原型的真實(shí)性,還原歷史,還要...
一、及時(shí)行樂,讓你的生命超越凡俗 《船長,我的船長》Oh ,captain ,my captain! 《勸少年們珍惜時(shí)光》及時(shí)采擷你的花蕾/舊時(shí)光一去不回/今天尚在微笑的花朵/明天變得風(fēng)中枯萎(丁尼生) Gather ye rosebuds while ye may/Old time is still a-flying/And this same ...
被遺棄的孩子:
Deep joy:
與時(shí)舒卷:
文澤爾:
萌萌噠的火腿君:
不三:
Mr. Infamous:
麥·賽奧夫:
Teenie醬: