outrageous imposter 冒名頂替(或行騙)者 very shocking and unacceptable 駭人的;無(wú)法【f?!咳萑痰? impersonated 扮演;模仿 chief resident pediatrician 兒科醫(yī)生 con man severe penalty刑罰 嚴(yán)厲的處罰 rotary club A local branch of Rotary inducted as lifetime member...
在蘇格蘭的火車(chē)站加一元買(mǎi)了原著,去倫敦【dūn】將近六個(gè)小時(shí)的火車(chē)上看了一半就對(duì)電影期待的不要不要的。好看,符合我對(duì)于fiction所有的期待(The Martian is everything you want from a novel)馬特呆萌太符合主角Mark Watney的氣質(zhì),不知道原來(lái)他開(kāi)玩笑也可以那么好笑(沒(méi)有黑的意...
幸福的大麥茶:
LOOK:
兜兜里全是糖:
沒(méi)人:
蘇凌然:
梓念:
落木Lin:
包子:
福雷斯特岡普: