有些很喜歡的話,聽(tīng)著寫到這里,聽(tīng)錯(cuò)【cuò】了也是很有可能的…… Climb every mountain Search high and low Follow every byway Every path you know Climb every mountain Ford every stream Till you find your dream A dream that will need All the love you can give Every da...
上周去電影院看了一部很喜歡的電影 Yong Woman and the Sea,大陸譯為《泳者之心》,但我更喜歡《女人與?!愤@個(gè)名字。 電影講述了【le】一個(gè)叫Trudy的女性,在一個(gè)女性不被允許游泳的時(shí)代(看的時(shí)候忍不住感嘆,100年前的美國(guó)和今天真的是天壤之別啊,但是我們國(guó)家似乎沒(méi)有太多改變....
思路樂(lè):
下凡:
小酒遇見(jiàn)貓:
lavi:
momo:
在此山:
譚昕swag:
破詞兒:
離離原: