我看過(guò)兩遍余【yú】華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時(shí)候,氣憤的寫(xiě)下“ ** 的時(shí)代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實(shí)是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫(xiě)道的一樣...
女主角在巷子里說(shuō)的這一段,跟詩(shī)一樣美【měi】: Celine: I always feel this pressure of being a strong and independent icon of womanhood, and without making it look my whole life is revolving around some guy. But loving someone, and being loved means so much to me. ...
to see the world things dangerous to come to to see behind walls to find each other and to feel that is the purpose of life 生命的起點(diǎn)并不是從人感知到時(shí)間開(kāi)始 而是從人感受到自己在感受生命開(kāi)始 愛(ài)是破壞 是創(chuàng)立 是探索生命涌現(xiàn)的過(guò)程 人性中所有的不完美 都是靠...
к:
曼仔:
費(fèi)又穆:
jfflnzw:
銀河微醺日記:
叛卡門(mén):
Cary C:
咚:
新京報(bào)書(shū)評(píng)周刊: