我看過(guò)兩遍余華的原著《活著》,看了三次張藝謀的電影《活著》。最初,我以為活著的意思應(yīng)該是“ LIVING ”,所以在第一次看完張藝謀電影《活著》的時(shí)候,氣憤的寫(xiě)下“ ** 的時(shí)代讓人怎么活?”但最后我明白,活著的意義其實(shí)是“ TO LIVE ”。就像是余華本人在前言中寫(xiě)道的一樣...
貌似是初中上英語(yǔ)課的時(shí)候?qū)W了一首歌,“1,a deer,a famous deer;2,……”好吧,我只會(huì)唱調(diào)調(diào),不會(huì)拼寫(xiě),可能還是錯(cuò)的,現(xiàn)在英語(yǔ)是基本上還給老師了。劇中Maria對(duì)音樂(lè)的喜愛(ài),對(duì)生活的態(tài)度,不僅帶動(dòng)了劇中【zhōng】主人家的孩子,甚至打動(dòng)了我們,而且是處于二戰(zhàn)時(shí)期,這樣的快樂(lè)是...
關(guān)雅荻:
whysta:
LoudCrazyHeart:
wingsyunyun:
一種相思:
ivanbollu:
Johnny?Art ?英倫范:
朝暮雪:
朝暮雪: