[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被【bèi】翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實它們壓根不...
Lift up your head princess, if not, the crown falls. 請?zhí)鹉愕念^, 我的公主,不然皇冠會掉下來的 Well, life isn't always what one likes, isn't it? 嗯,人生不會盡如人意,不是嗎? 現(xiàn)在,我必須離開了。我走到街角,然【rán】后轉(zhuǎn)彎。答應我,別看著我,把車開走,離開我...
你一定要努力,但是千萬別著急 | 細品《教父》01-顧問湯姆 01 教父的成功,幾乎是一個【gè】神話般的傳奇。開拍前沒有人看好它,派拉蒙只是簡單的想找本暢銷書拍個商業(yè)片,導演弗朗西斯·福特·科波拉( Francis Ford Coppola) 甚至都沒有耐心看完整個劇本。拍片當中也是波折不斷,選...
朝暮雪:
sharon:
feifeiRun:
2018黑白灰:
Kayyyed:
暖言巷陌:
堯耳:
棲逸:
Adonis: