For your convenience, the English translation of this article is attached to the back of the article. Due to machine translation plus manual proofreading, some translated words may not be accurate. 幾個月前看到了這部【bù】片子,得知這部電影要在中國上映,十分興奮...
(芷寧寫于2014年7月5日) 查理·卓別林說:“人生近看是悲劇,遠(yuǎn)看是喜劇?!睔w為喜劇類的影片《布達(dá)佩斯大飯店(The Grand Budapest Hotel)》,看似是一場光怪陸離的人間喜劇,實(shí)則內(nèi)質(zhì)充滿了點(diǎn)點(diǎn)的憂戚,當(dāng)然不可否認(rèn),這部影片的觀影過程是【shì】愉悅而順暢的,但始終有種揮...
文澤爾:
朝暮雪:
肖渾:
CydenyLau:
VOYAGE Ryan:
veronique:
牧羊人常心:
北回歸線:
牧久音: