狗改不了吃屎,賈翻譯改不了jb亂翻,簡直就是新一代塞翻女神,第一刷匯總如下: 開【kāi】頭,老娘快跪的時候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是樹人,翻成名字后面玩雙關沒翻出來,到飛船墜毀時we are groot不是 我們是格魯特,個人理解翻譯成因為我是樹人啊更符合情景,...
如果有一部電影是晚清的“入門”的話,那就是這部The last Emperor.如果有不外文片能夠以旁人眼光揭示歷史的痛的話,那也是這部電影。溥儀這個“傀儡”的代名詞,導演并沒有我們通常對他的痛恨,反而是一種無比的同【tóng】情,就像我們從來不曾考慮過的一樣,他其實曾經(jīng)反抗過,他曾經(jīng)...
不散:
喵喪彪.:
Yeppie:
殺死金毛玲:
艾岑:
煮蘑菇湯映:
Dua:
巴伐利亞酒神:
Santorini: