女主角在巷子里說的這一段,跟詩一【yī】樣美: Celine: I always feel this pressure of being a strong and independent icon of womanhood, and without making it look my whole life is revolving around some guy. But loving someone, and being loved means so much to me. ...
About Time觀后感 看過預(yù)告片以后,我就喜歡上了這片子。內(nèi)斂,幽默,困窘。除了使用英國風(fēng)格,找不到其他詞來形容。 英國人那種彬彬有禮的范兒,有時候又會放形浪骸,永遠不著急的樣子,不會狂笑或嚎哭的內(nèi)斂,羞澀,笨拙,永遠不會生別人的氣【qì】。這調(diào)調(diào)都是我的菜。用流行的...
一種相思:
小斑:
戀戀風(fēng)塵:
萬人非你:
江行客:
Insoumuses:
Syc:
風(fēng)蝕蘑菇:
時光Serene: