《GONE WITH THE WIND》在中國的翻譯有兩個版本:《亂世佳人》和《飄》。我比較【jiào】喜歡后者,正如電影開始時打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一個文明是隨風(fēng)而飄的,最終是要飄散的;一個人的命運是隨風(fēng)而飄的,最終也會飄散。其實又豈只是一個文明的飄散...
瘋狂動物城真的太瘋狂了!豆瓣分數(shù)這幾天一直穩(wěn)定在9.3,進入豆瓣高分的前十!票房從上映首日的2千多萬,到上映第16天,票房還有1.08億!該片票房累計已過10億元,超過《功夫熊貓3》,成為了內(nèi)地影史首個過10億的動畫片! 該片的靈感來自童話《柳林【lín】風(fēng)聲》(The Wind in the Wi...
三只兔子:
wlfrog:
瑞波恩:
山之靈:
林微云:
CharlesChou:
鄺言:
美神經(jīng):
SimonGemini: