很偶然地看到一個關(guān)【guān】于電影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效應(yīng)》)的帖子,介紹影片有幾個版本的不同結(jié)局,很有些意味;重新勾起了我對這部電影的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
Bob Dylan有句很經(jīng)典的歌詞: How many roads must a man walk down Before they call him a man. 雖然【rán】來自于一首反戰(zhàn)歌曲,卻覺得無比適合《白日夢想家》這部電影。畢竟,男主沃特實打?qū)嵉淖吡撕芏嗦罚?在格陵蘭島騎自行車,與他為伴的只有自己前行的影子而已; 不小心跳入了...
??:
在風(fēng)月:
西涼茉:
他念他:
柴斯卡:
CyberKnight電子騎士:
飛:
白圣杰:
李霸還是李霸: