印度驚悚懸疑電影,劇本絕了。如果沒有最后10分鐘的轉(zhuǎn)折,全片就是理發(fā)師父親為女復(fù)仇的簡單故事,而有了這個(gè)轉(zhuǎn)折,就很好地詮釋了因果報(bào)應(yīng),呼【hū】應(yīng)英文片名“What Goes Around Comes Around”。當(dāng)然,這個(gè)因果報(bào)應(yīng)是對劫匪老大來說的。采用時(shí)間敘詭和地點(diǎn)敘詭的方式營造懸疑感,...
好幾年前就聽說過這個(gè)片,因?yàn)槿 緌ǔ】了個(gè)令人印象深刻,很有記憶性的譯名。影片原名《En man som heter Ove》,直譯是:一個(gè)叫奧夫的人。平平無奇是吧。加上一個(gè)動(dòng)詞之后效果一下就不一樣,這個(gè)營銷案例受用了。 影片的表面故事是Ove決定自殺,卻無意卷入鄰里的各種事件中,重獲繼...
"Kill Bill vol.1" 中大部份的情節(jié)、橋段、武打場面、服飾、配樂都是香港人所熟識(shí)的,但當(dāng)中刺激大膽的錯(cuò)配,的確是【shì】目不暇給。例如日式 Disco 的一場混戰(zhàn)與 "臥虎藏龍" 中客棧一戰(zhàn)有九成相似,當(dāng)然除了那噴血/黑白的畫面。片中的血腥鏡頭固然令人震撼,但各種似曾相識(shí)的片段交...
白頭豕:
看不見我:
Fire.L:
CHRONICLE:
地雷1214:
Y2K-nostalgia:
三體針眼畫師:
米粒:
愛哭的女王: