什么3D重制、什么特別展映,其實(shí)都只是迪斯尼時(shí)隔十七年之后老片回籠再騙錢的手段而已。效果如何?Damn it,everybody's so friggin' happy. 今天去看的是五點(diǎn)半的那場(chǎng)【chǎng】,結(jié)果AMC最大的一個(gè)廳基本坐滿。“It's a small world after all”: 有白發(fā)蒼蒼的老人,有手牽著手的年輕...
What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開(kāi)始,那么我們的本次影評(píng)也從這句話開(kāi)始,首先談?wù)凷hali雞我對(duì)于這句話的理解。 看電影的時(shí)候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺(jué)得這里其實(shí)是編【biān】劇很巧妙的用了“一...
mumudancing:
萬(wàn)人非你:
lmh:
下凡:
亞比煞:
便便:
紅裝素裹:
仁慈的父:
萌莔: