[視頻] 動(dòng)畫(huà)電影的中國(guó)譯名一直以來(lái)都是個(gè)問(wèn)題,翻來(lái)覆去都是《XX總動(dòng)員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家【jiā】”的意思,結(jié)果在國(guó)內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來(lái)又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動(dòng)物城》、《無(wú)敵原始人》……其實(shí)它們壓根不...
感【gǎn】謝你的恭維,我已經(jīng)很久沒(méi)有演戲了,而且我從沒(méi)演過(guò)這樣性命攸關(guān)的角色。 Thank you for the compliment. It's been a long time since I acted and I never played such a vital role. 就像這些?這張是我的裁縫為我做百慕大短褲的賬單。 Like this? This is a bill from my...
Vanessa。:
小燁:
愛(ài)吃饅頭的寶寶:
老郭aaaa:
VOYAGE Ryan:
半山煮酒:
婆娑羅:
敎貟:
從半途出發(fā):