電影對許多扇門的鏡頭都濃墨重彩。 在宮門之內(nèi),溥儀不同成長【zhǎng】階段的每一句“open the door!”從沮喪,到憤怒,到絕望。 童年,乳母被轎子抬出皇宮,追而不得,深宮的大門隔絕了他的依戀;生母死亡,想出宮而不得,意識到自己九五之尊卻毫無權(quán)力,憤而將白鼠摔死在朱紅的宮門之...
To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是誰曾經(jīng)和我討論過“A Beautiful Mind”的翻譯問題,當時好像大家都不明白這部電影為什么會翻譯成“美麗心靈”。 之所以市面【miàn】上會有兩種不同的翻譯我想完全是cultral gap造成的。Mind這個詞本來既有頭...
哎呀嘛 咔咔滴:
森川葵(已變美:
沖田總悟:
鉤子:
林小蒸:
sophiawong:
勤勞的小蜘蛛:
守法公民:
小快樂: