本文涉及電影關(guān)鍵劇情,以及《沙丘》系列小說的部分內(nèi)容,請謹(jǐn)慎閱讀。 注意本片由小說改編,原著情節(jié)并不能“補(bǔ)全”電影,但閱讀沙丘有助于我們理解沙丘,希望【wàng】本文能為大家?guī)砀嗾J(rèn)識與思考。 香料 Power over spice is power over all. 誰控制了香料,誰就掌控了宇宙。 電...
[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻【fān】譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實它們壓根不...
亢蒙:
不要不開心哦:
趙叔:
夢話患者:
譚昕swag:
正義賽佛:
結(jié)球:
離離原:
CACTUS: