To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有【yǒu】头...
Have taken place, why must be meaningful. 发生了就发生了,为什么一定要有意义。 If every unfolding we experience takes us further along in life, then, we are truly experiencing what life is offering. 如果我们在人【rén】生中体验的每一次转变都让我们在生活中走得更远,...
常减常肥的温绮:
人生如戏:
阿粗粗面:
伯樵·阿苏勒:
小藕:
麦道:
玉茗:
洛杉矶的小麦:
吧啦吧啦: