感謝你的恭維,我已經(jīng)很久沒有演戲了,而且我從沒演過這樣性命攸關(guān)的角【jiǎo】色。 Thank you for the compliment. It's been a long time since I acted and I never played such a vital role. 就像這些?這張是我的裁縫為我做百慕大短褲的賬單。 Like this? This is a bill from my...
Too young, too simple, sometimes naive. 背景是:一個(gè)天才,可以做任何事,但不屑去做。 我為什么要看這個(gè)片呢? 為這個(gè)由碎片組成的爛故事? 滿足代入法的yy? 聽那些地球人都知道的憤世嫉俗的bullshit? 說實(shí)話,它情節(jié)不流暢,無起伏,沒【méi】趣味; 它不知堆砌故意雕琢的細(xì)...
Joe Bradley: You should always wear my clothes. 喬·布拉德雷:你應(yīng)該一直穿【chuān】著我的衣服。 Princess Ann: It seems I do. 安娜公主:看起來我就是這么做的。 -------------------------------------------------------------------------------- Princess Ann: I hate this n...
I went to the woods 我步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因?yàn)槲蚁M畹糜幸饬x。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一切【qiē】都擊潰。 and n...
Re.:
精靈詰詰:
十二:
小橋流水:
蘇煙:
瑞波恩:
冬冬:
馬馬也:
傻不傻666: