一、及时行乐,让你的生命超越凡俗 《船长,我的船长》Oh ,captain ,my captain! 《劝少年们珍惜时光》及时采撷你的花蕾/旧时光一去不回/今天尚在微笑的花朵/明天变得风中枯萎(丁尼生) Gather ye rosebuds while ye may/Old time is still a-flying/And this same ...
《GONE WITH THE WIND》在中国的翻译有【yǒu】两个版本:《乱世佳人》和《飘》。我比较喜欢后者,正如电影开始时打出了一行字幕:A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的,最终是要飘散的;一个人的命运是随风而飘的,最终也会飘散。其实又岂只是一个文明的飘散...
Hello fans of COHERENCE -- thank you for embracing this movie 彗【huì】星来的那一夜. I never dreamed that a movie I shot in my own living room would travel around the world and connect people. I'm hoping to communicate with fans on this site and hear your thoughts...
??(???????)??:
伊谢尔伦的风:
CydenyLau:
盐lynn:
真开心!~:
凌乱之舞:
从半途出发:
格里高尔:
江行客: