To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影【yǐng】为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这个词本来既有头...
不得不【bú】惊叹于滚导的天才配乐。第一部的Come and Get Your Love,Hook on a Feeling,第二部的Father and Son,躺在床上耳机一戴就有飞到宇宙里尬舞的感觉。今天得加上In The Meantime和No Sleep Till Brooklyn,特别是第二首那段长镜头,这才是漫威的动作戏!星爵和新卡魔拉be...
梧桐更兼细雨:
basket:
maria:
我爱看电影:
贝果在唱歌:
寒枝雀静:
方聿南:
破天欢Candace:
Maverick: