outrageous imposter 冒名頂替(或行騙)者 very shocking and unacceptable 駭人的【de】;無(wú)法容忍的 impersonated 扮演;模仿 chief resident pediatrician 兒科醫(yī)生 con man severe penalty刑罰 嚴(yán)厲的處罰 rotary club A local branch of Rotary inducted as lifetime member...
新年伊始在 Film Forum 看了《迦百農(nóng)》,繼去年《羞辱》之后又一部口碑極佳的黎巴嫩電影。和去年此時(shí)一樣,這部作品入選了奧斯卡最佳外語(yǔ)片的五強(qiáng),也是獎(jiǎng)項(xiàng)的有力競(jìng)逐者。兩部電影的取景地都在黎巴嫩首都貝魯特,但和《羞辱》多為室內(nèi)戲不同,《迦百農(nóng)【nóng】》大量外景和實(shí)景鏡頭的...
影片結(jié)尾熒幕上打出"Inspired by Stefan Zweig"(訂正:“Inspired by the writings of Stefan Zweig")的時(shí)候,好幾個(gè)看時(shí)沒(méi)細(xì)想的地方忽然就覺(jué)得很巧妙了。 電影里其實(shí)有三個(gè)茨威格,其中兩個(gè)很顯然是“作家“,中年和青【qīng】年時(shí)的作家。但這兩個(gè)頂多只是從身份上的比喻。真正與茨...
朝暮雪:
灰狼:
arrcmis:
洛杉磯的小麥:
C.Y:
如聞我一時(shí):
莊小龍也有尾巴:
看電影看到死:
閃光葡萄干: