諾蘭是我最喜歡的導(dǎo)演,而致命魔術(shù)是我最喜歡作品,今天剛剛看完原著才會(huì)翻翻影評(píng)希望能有所發(fā)現(xiàn)。卻沒(méi)想到很多人疑惑的問(wèn)題【tí】那么表面,說(shuō)明根本沒(méi)有仔細(xì)看電影,其實(shí)也正是諾蘭哥倆想諷刺的:Are you watching closely?這句話(huà)是影片的第一句話(huà),是主題句,更是問(wèn)觀眾:你們認(rèn)真...
You know some birds are not meant to be caged, their feathers are just too bright. 你知道,有些鳥(niǎo)兒是注定不會(huì)被關(guān)在牢籠里的,它們的每一片羽毛都閃耀著自由的光輝。 這些墻很有趣。剛?cè)氇z的時(shí)候,你痛恨周?chē)母邏Γ宦?,你?xí)慣了生活在其中;最終你會(huì)發(fā)現(xiàn)自【zì】己不得...
伊夏:
Nora:
Kazuha:
淮南:
胡子一大把:
苦逼舔狗:
毛茸小爪:
正義賽佛:
Ebloomed: