電影根據(jù)詹姆斯?瑟伯1939年在《紐約客》發(fā)表的短篇小說改編。這部作品早在1947年就被《黃【huáng】金時代》制片人塞繆爾?戈德溫搬上熒屏,彼時作者尚在,對影片嗤之以鼻,戲稱是“The Public Life of Danny Kaye”(電影英文譯名為“The Secret Life of Walter Mitty”)。此時,...
After watching the movie I was touched by the melon dad's brother, he is in danger the first thought of his children, rather than his own. The more I learned that no matter what kind of difficulties encountered, must learn to move the brain, only thoughtful...
我真是沒有料想到這是一個沒有definite ending的故事。又或者說,如何續(xù)寫那個結尾取決于你的愛情觀。所以看到演員表浮出的一刻,我真是又迷茫又悲【bēi】傷,本來料想好他們享用完音樂,camomile tea, and sex,帶著成年人的釋然和感懷,再度分開,畢竟nobody's gonna miss the plane...
九命貓@victor-eyes:
薩爾斯堡的樹枝:
江應憐:
SimonGemini:
王寫寫:
昨夜星辰恰似你:
interesting:
kathyy:
Wayne: