狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷【shuā】汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
警告:本文刻意对电影进行恶毒的过度解读,并有严重的装B倾向,不喜者慎入! 大清道光28年,英夷首辅庙亨约(Henry John Temple)有云:“友敌无久远,利益永流传”?!?#39535;龙记》(How to Train Your Dragon)一片貌似温馨地刻画了友情、亲情和爱情,但实际上却深刻揭示了利益...
字润不知:
黄青蕉:
洋葱小兔:
天亮天黑:
叶不羞的嘲讽脸:
徐若风:
雪:
souvent:
Alec J: