[視頻] 動(dòng)畫電影的中國譯名一直以來都是個(gè)問題,翻來覆去都是《XX總動(dòng)員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動(dòng)物城》、《無敵原始人》……其實(shí)它們壓根不...
評(píng)分7.5 喜愛度8.0 1.電影英文名 Viva la vida ,生命萬歲?;颊吲c病痛對(duì)普通人的影響,導(dǎo)演這樣的電影拍了3部。資金可以給到這樣的題材拍成電影,總歸是好的。 2.上一部的《送你一朵小紅花》我也很喜歡,雖然男主很優(yōu)秀,但確實(shí)女主都更亮眼 李庚希和劉浩存相比,不經(jīng)是甜。而...
葛大爺:
泡芙味的草莓:
扯淡的青春:
伴山筆記:
Heilger:
靜下心來:
allyshine:
小妖認(rèn)真學(xué)習(xí)版:
我是盧俊: