狗改不了吃屎,贾翻译改不了jb乱翻,简直就是新一代塞翻女神,第一刷汇总如下: 开头,老娘快跪的时候 i am gone是我跪了不是我去什么地方 groot是树人,翻成名字后面玩双关没翻出【chū】来,到飞船坠毁时we are groot不是 我们是格鲁特,个人理解翻译成因为我是树人啊更符合情景,...
A civilization has gone with the wind.一个文明是随风而飘的【de】,最终是要飘散的;一个人的命运何尝不是如此,人只是世间的一粒小小尘埃,在宇宙中无足轻重,随风而飘。 每个文明都有其生命历程,只要有出生就必然有死亡。人如此,文明也是如此,终究都是要老要死的,只有不出...
Flora:
子戈:
阿巫门:
葛大爷:
穷破天际:
艾小柯:
者:
MSUN:
叮叮: