很偶然地看到一個關于電影《The Butterfly Effect》(《蝴蝶效【xiào】應》)的帖子,介紹影片有幾個版本的不同結局,很有些意味;重新勾起了我對這部電影的感觸。 It has been said that something as small as the flutter of a butterfly’s wing can ultimately cause ...
I went to the woods 我步入?yún)擦郑? because I wanted to live deliberately, 因為我希望生活得有意【yì】義。 I wanted to live deep 我希望活得深刻, and suck out all the marrow of life, 吸取生命中的所有精華, 把非生命的一切都擊潰。 and n...
維他檸檬茶:
aratana:
Brian:
瑞波恩:
大醫(yī)精誠:
早睡早起的張張:
兔牙:
你不惹我不惹你:
藍葉: