What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評也從這句話開始,首先談談Shali雞我對于這句話的理解。 看電影的時候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面【miàn】影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實是編劇很巧妙的用了“一...
You’ll never with violence.Tony,you only win when you maintain your dignity.Dignity always prevails. 靠暴力永遠贏不了,只有maintain your dignity才能贏。因為自尊總會讓你占理。 Dan的“dignity”是對職業(yè)的尊敬,是對禮儀的尊重,是對他人的禮貌,也是滲透到骨子里...
如錯看了都好-:
高斯控:
圣墟:
般若婆羅密:
??娘卷卷??:
Renesis:
Mr. Infamous:
兜兜里全是糖:
王寫寫: