漫威電影的一大優(yōu)勢是,沒人會去對比所謂的原著,并對它們評頭論足。因?yàn)椴幌衿渌鸼ased on comic,它根本沒有原著可以參照,它自己【jǐ】就是原著。漫威官方構(gòu)建的電影宇宙是獨(dú)立的平行世界,有自己的編號Earth-199999。一切人設(shè),一切情節(jié),無需對任何印刷品負(fù)責(zé),可以肆無忌憚地改...
[視頻] 動畫電影的中國譯名一直以來都是個問題,翻來覆去都是《XX總動員》、《XX奇緣》、《瘋狂XXX》、《XX環(huán)游記》…… The Croods是“咕嚕一家”的意思,結(jié)果在國內(nèi)被翻譯為“瘋狂原始人”。 后【hòu】來又出現(xiàn)了《瘋狂外星人》、《瘋狂動物城》、《無敵原始人》……其實(shí)它們壓根不...
大蝦:
張小北:
Amor魚:
聆雨子:
圣墟:
李大米:
魔鬼筋肉人:
小夜:
adi: