标题引用的是在电影中频现的台词,源自威尔士诗人Dylan Thomas的最有名的一首诗【shī】《Do not go gentle into that good night》,着实令人震撼。港版的翻译原话记不太清楚了,也不知道国内版本会怎么翻译。看完电影以后,对这句话感触颇深。老者,什么是老?时间,生命,都是相对的...
To see the world,things dangerous to come to. To see behind walls,draw closer;to find each other and to feel,that is the purpose of life. 开拓视野,冲破艰险 看见【jiàn】世界,身临其境 贴近彼此,感受生活 这就是生活的目的所在 这是已经停刊的杂志《生活》的创刊卷首...
A班江直树:
新京报书评周刊:
曾阿牛:
八小时睡眠选手:
西腊酷鱼:
kavkalu:
Sempurna:
A班江直树:
越小墨: