標(biāo)題引用的是在電影中頻現(xiàn)的臺詞,源自威爾士詩人Dylan Thomas的最有名的一首詩《Do not go gentle into that good night》,著實(shí)令人震撼。港版的翻【fān】譯原話記不太清楚了,也不知道國內(nèi)版本會怎么翻譯??赐觌娪耙院?,對這句話感觸頗深。老者,什么是老?時間,生命,都是相對的...
個人比較愛看懸疑和喜劇電影,喜歡懸疑電影的故事性和懸念,以及精雕細(xì)琢的劇本帶來的在世界觀內(nèi)嚴(yán)謹(jǐn)自洽的邏輯,例如盜夢空間。 自從開始訂閱AMC A-List之后,也開始嘗試看一些恐怖片,有些喜歡,有些一般。尤【yóu】其對毫無邏輯的純恐怖電影很無感,如The Substance和Death of a Un...
橙曦羽潞:
貓百萬:
張小北:
lx404:
亞比煞:
彌森:
TORO VAN DARKO:
淡淡:
哎呀嘛 咔咔滴: