What is life ?it depends on the liver. 影片是由這句話開始,那么我們的本次影評也從這句話開始,首【shǒu】先談談Shali雞我對于這句話的理解。 看電影的時候字幕君把此處的“l(fā)iver”翻譯成了“肝臟”,顯然與后面影片的劇情更為貼切,但Shali雞覺得這里其實是編劇很巧妙的用了“一...
看過電影的每個人都記得“Let it go”,喜愛“Let it go”,卻往往忽視了這個開頭。 我要說,如果說“Let it go”是全片晶瑩剔透的一塊冰制拱心石的話,那么“Frozen Heart”就是全片堅不可摧的基石。 事實上,這是一首【shǒu】極重要的歌曲。作為采冰工人的采冰號子,歌詞內(nèi)容看似歌...
Yinanaa:
H型Tachikoma:
艾小柯:
尋星客:
七夕雨人:
先生教我:
一顆喵喵頭:
君と夏の終わり:
武志紅: