To Nantas: now I understand "stop existing and start living" 忘了以前是谁曾经和我讨论过“A Beautiful Mind”的翻译问题,当时好像大家都不明白这部电影为什么会翻译成“美丽心灵”。 之所以市面上会有两种不同的翻译我想完全是cultral gap造成的。Mind这【zhè】个词本来既有头...
秉承大片就可以没故事,大片就可以没情节的惯例,这次Dream Works 同样为我们倾情奉献了这个名叫 how to train your Dragon 的3D 动画片。 区区一向不惯于写影评,所以这篇显然也不是正儿八经的影评:没有【yǒu】技术参数,没有主流情节分析。 有的只是区区的一个小小发现,原来 这是...
einsteinliu:
学:
泡芙味的草莓:
他念他:
艾小柯:
Agent阿神:
路人彦小二:
老盖蒂Getty:
Bearkiii: